A museum, an archive, and a ballot for the martial artists who built this country's legacy.
Un musée, des archives et un scrutin pour les artistes martiaux qui ont bâti l'héritage de ce pays.
Canada has a wealth of talented, knowledgeable martial arts pioneers, practitioners, champions, authors, teachers, business professionals, and others, who have made significant contributions to the martial arts in Canada, and the world. In order to recognize these contributions, the Canadian Black Belt Hall of Fame has been established to honour and celebrate these men and women, and to build a legacy for future generations of martial artists. Our online presence will act as a museum, archive and ballot.
En arts martiaux, le Canada regorge de nombreux talentueux et chevronnés pionniers, pratiquants, champions, auteurs, enseignants, entrepreneurs et bien d'autres qui apportent une contribution importante aux arts martiaux au Canada et dans le monde. De façon à reconnaître ces contributions, le Temple de la Renommée des Ceintures Noires Canadiennes a été créé pour honorer et commémorer ces hommes et femmes, et pour bâtir un héritage pour les générations futures d'artistes martiaux. Notre présence sur la toile servira de musée, d'archives et d'information sur l'organisation des scrutins.
Every induction ends the same way: a name called, a trophy raised, a legacy made permanent.
Chaque intronisation se termine de la même façon : un nom appelé, un trophée levé, un héritage rendu permanent.
This year's Masami Tsuruoka Lifetime Achievement Award goes to Patrick McCarthy.
Le Prix Hommage Masami Tsuruoka de cette année est décerné à Patrick McCarthy.
Two hundred plus honourees since 2006, searchable by name, year, and discipline.
Plus de deux cents intronisés depuis 2006, consultables par nom, année et discipline.
Browse Inductees → Parcourir →The Lifetime Achievement, Humanitarian, and Community awards, given only when earned.
Les prix Hommage, Humanitaire et Communauté, décernés seulement lorsque mérités.
See the Awards → Voir les Prix →Two decades of induction ceremonies, from 2006 to today.
Deux décennies de cérémonies d'intronisation, de 2006 à aujourd'hui.
View Archives → Voir les Archives →The people who steward the selection process and the Hall itself.
Les personnes qui dirigent le processus de sélection et le Temple lui-même.
Meet the Board → Voir le Conseil →How nominations are made, reviewed, and decided each year.
Comment les mises en candidature sont faites, révisées et décidées chaque année.
Read the Process → Lire le Processus →Questions about the Hall, a nomination, or the 2026 gala.
Questions sur le Temple, une candidature ou le gala 2026.
Get in Touch → Nous Écrire →